<< Kliknij żeby wyświetlić spis treści >> Nawigacja: Szczegółowe omówienie wybranych zagadnień > Walutowe dokumenty sprzedaży - wystawianie i drukowanie dokumentów w języku obcym |
Walutowy dokument sprzedaży, który ostatecznie trafia do nabywcy składa się, jeśli chodzi o język, z elementów specyficznych dla danego dokumentu
(nazwy i opisy towarów i usług, jednostki miary, forma i warunki płatności) oraz elementów stałych pochodzących z odpowiednio wybranego formularza wydruku.
W programie ProLider istnieje możliwość utworzenia treści dokumentu ( lista pozycji, forma i warunki płatności ) w jednym z dwóch dowolnych języków obcych w oparciu o przygotowane wcześniej kartoteki i słowniki.
Same formularze wydruku dokumentów zawierające elementy stałe są dostępne w jednym z trzech języków : polskim, niemieckim i angielskim.
Program umożliwia automatyczny dobór języka elementów zmiennych dokumentu i formularza wydruku w oparciu o preferencje językowe określone w danych kontrahenta.
W celu realizacji powyższych funkcji należy :
- | wprowadzić nazwy i opisy towarów w językach obcych, |
- | wprowadzić nazwy form płatności i warunków płatności w językach obcych, |
- | wprowadzić symbole i nazwy jednostek miary w językach obcych, |
- | wskazać odpowiedni język nazw i opisów towarów oraz nazw form płatności i warunków płatności wystawiając walutowy dokument sprzedaży. |
- | wskazać formularz wydruku w odpowiednim języku. |
Wybór języka treści i języka formularza dokumentu można zautomatyzować przez :
- przypisanie do kontrahenta języka, w którym mają być drukowane kierowane do niego dokumenty,
- włączenie automatycznego dostosowywania znaczników języka nazw i opisów towarów, nazw i warunków płatności oraz symboli jednostek do preferencji językowych kontrahenta,
- | włączenie automatycznego dostosowywanie języka formularza wydruku do preferencji językowych kontrahenta. |